En français, le mot « change » revêt différents sens, dont les suivants : action de changer une chose contre une autre, et plus particulièrement une valeur monétaire contre une valeur équivalente; par ailleurs « donner le change à quelqu’un » signifie le tromper, l’induire en erreur. En revanche, ce mot est un anglicisme lorsqu’il est employé dans le sens de « monnaie » ou de « petite (ou menue) monnaie ».
Emplois fautifs | Emplois corrects |
Depuis quelques années, le change est de plus en plus défavorable aux Canadiens qui voyagent aux États-Unis et en Europe. | |
Il est très habile pour donner le change au poker. | |
Avez-vous du change pour 20 dollars? | Avez-vous de la monnaie pour 20 dollars? |
Il ne me reste plus de billets. Je n’ai que du petit change. | Il ne me reste plus de billets. Je n’ai que de la petite (ou menue) monnaie. |
Sources | Termium (Clefs du français pratique) De Villers,Marie-Éva. Multidictionnaire de la langue française. Éditions Québec-Amérique inc. 7e éd. 2021 |
Date | Septembre 2021 |
