21 juin 2021

(version imprimable)

Participe passé du verbe « devoir », « dû » signifie simplement « que l’on doit ». Lorsqu’il est employé comme nom, il est synonyme de « dette ». Toutefois, sous l’influence de l’anglais due to et due for, « dû », et particulièrement dans l’expression « dû à », est souvent employé à tort, en français, dans le sens, d’une part, de « en raison de », « à cause de », « attribuable à », « grâce à », « compte tenu de », etc., et, d’autre part, de « avoir droit à », « avoir besoin de », « être mûr pour », « qui doit arriver ». Notons que les expressions « date due » et « passé dû » sont également des calques de l’anglais.  
Emplois fautifsEmplois corrects
Le colis est expédié en port .
Vous avez raison de réclamer votre .
au mauvais temps, de nombreux vols ont été retardés. Le prochain est à 14 h.En raison du mauvais temps, de nombreux vols ont été retardés. Le prochain doit arriver à 14 h.
à la pénurie de personnel infirmier, de nombreuses opérations ont été reportées.À cause de la pénurie de personnel infirmier, de nombreuses opérations ont été reportées.
Après cette année difficile, nous sommes dus pour des vacances.Après cette année difficile, nous avons grandement besoin de vacances.
Cela fait longtemps que nous n’avons pas joué au bridge ensemble. Nous sommes dus pour une partie!Cela fait longtemps que nous n’avons pas joué au bridge ensemble. Nous sommes mûrs pour une partie!
Quel improbable hasard : il faut croire que nous étions dus pour nous rencontrer!Quel improbable hasard : il faut croire que nous étions destinés à nous rencontrer!
La date due du paiement de la facture est établie à 30 jours après la réception du bien ou du service.La date d’échéance du paiement de la facture est établie à 30 jours après la réception du bien ou du service.
Votre compte est passé dû.Votre compte est en souffrance.
Sources    Banque de dépannage linguistique de l’OQLF  
De Villers, Marie-Éva. Multidictionnaire de la langue française. Éditions Québec-Amérique inc. 7e éd. 2021  
DateJuin 2021
Fiche rédigée et mise en ligne grâce à une contribution du
Secrétariat à la promotion et à la valorisation de la langue française