
Ça y est, Bescherelle vient de basculer, permettant désormais d’écrire Ces personnes se sont parlées ! Il paraîtrait que ce nouvel accord serait même devenu la norme en Belgique. Je le qualifierais plutôt de désaccord, puisque les personnes ne sont pas parlées! L’accord crée ici un contresens.
Dans le cas de l’auxiliaire être, quand il n’y a pas de pronom réfléchi, l’accord du participe avec le sujet se fait normalement: par exemple, Elle est tombée. Mais quand il y a un pronom réfléchi, l’accord du participe dépend du sens et doit respecter la logique (les personnes ne se sont pas parlées elles-mêmes, elles ont parlé à elles : se est ici un complément indirect).
La situation présente est d’autant plus dangereuse que Bescherelle est une référence très respectée…
Je reviens avec un autre exemple que j’avais déjà choisi : Les pommes qu’ils ont achetées, les pommes qu’ils se sont achetées. Dans l’une ou l’autre formulation, ce sont les pommes qui sont achetées: il est tout à fait illogique d’écrire acheté dans le premier cas, achetés dans l’autre!
Si l’on voulait à tout prix alléger les règles d’accord du participe passé, pourquoi ne pas faire comme en anglais et le laisser toujours invariable? C’est la tendance qu’on observe déjà à la radio, en entendant des phrases comme Malgré toutes les démarches qui ont été fait, aucune décision n’a encore été pris.
Jacques Sormany, membre de l’Asulf