Voici vingt mots et expressions à adopter en ce mois de fête nationale. La liste de ces derniers a été établie à partir de la 6e édition du Multidictionnaire de la langue française.
Alternative. Anglicisme au sens de solution de rechange.
Amélioration. Il y a place pour amélioration : Calque de « there is room for improvement » pour cela pourrait être mieux, on pourrait faire mieux, cela est susceptible d’amélioration, cela laisse à désirer.
Bris. Bris de confidentialité : Calque de « breach of professional secrecy » pour violation de la confidentialité, violation du secret professionnel.
Briser. Briser un record : Calque de « to break a record » pour battre, pulvériser un record.
Cirer. Cirer des skis : Anglicisme pour farter des skis.
Cité : Impropriété au sens de ville, agglomération urbaine.
Développement : Impropriété au sens de changement (fait) nouveau, rebondissement.
Développer : Anglicisme au sens de créer, concevoir, inventer, trouver (Ce service a conçu de nouveaux procédés.)
Endosser. Endosser une opinion : Calque de « to endorse an opinion » pour souscrire, adhérer à une opinion.
Engin. Engin de recherche : Calque de « search engine » : Impropriété pour moteur de recherche.
Formel·le: Anglicisme pour officiel·le.
Item : Anglicisme au sens de poste (d’un bilan).
Livre. Livre des minutes : Calque de « minute book » pour registre des procès-verbaux.
Montre. Salle de montre : Archaïsme pour salle d’exposition.
Ouverture : Anglicisme au sens de poste, débouché (Il y a des postes d’infographistes à pourvoir, des postes vacants dans cette entreprise.)
Pâte. Pâte à dents : Calque de l’anglais « tooth paste » pour (pâte) dentifrice.
Réhabilitation : Anglicisme au sens de réadaptation (d’une personne handicapée), rééducation (d’un membre, d’une fonction).
Site. Site d’infection : Impropriété pour foyer d’infection (DDFM).
Tonnerre : Impropriété au sens de foudre (La foudre est tombée sur cet arbre.)
Vote. Vote ouvert : Calque de « open vote » pour scrutin découvert.
Maryse Saint-Pierre
Juin 2026