En français, (au Québec, particulièrement) le mot « item », désigne un élément dans un test, dans le domaine de la psychologie, ou encore un élément d’un ensemble grammatical ou lexical dans le domaine de la linguistique. Ce mot est donc un anglicisme lorsqu’il est utilisé au sens d’« élément » d’une liste ou d’« article » (au sens de « produit »). C’est aussi un anglicisme lorsqu’il est utilisé à la place de point ou de question à l’ordre du jour. Il en est de même lorsqu’il est question d’un article d’un règlement ou d’un contrat. |
Emplois fautifs | Emplois corrects |
Nous allons retirer cet item de notre liste. | Nous allons retirer cet élément de notre liste. |
Cet item n’est pas en stock actuellement. | Cet article (ce produit) n’est pas en stock actuellement. |
Cet item n’est pas à l’ordre du jour. | Ce point (cette question, ce sujet) n’est pas à l’ordre du jour. |
L’item deux du contrat est très clair. | L’article deux du contrat est très clair. |
Sources | De Villers, Marie-Éva. Multidictionnaire de la langue française. Éditions Québec-Amérique inc. 5e éd. 2009 Forest, Constance et Forest, Louis. Le Colpron, le nouveau dictionnaire des anglicismes. Éditions Beauchemin. 1994 |
Date | Janvier 2012 |