Une « vente » est le fait de céder un bien contre de l’argent. Ce mot, n’a pas, comme l’anglais, le sens de « vente au rabais », « aubaine », « promotion », « réclame », « solde », ni de « liquidation ». Son emploi en ce sens constitue donc un anglicisme. Par ailleurs, les expressions « vente d’écoulement », « vente de garage », « vente de trottoir », « vente de feu », « vente finale » et « vente semi-annuelle » sont des calques de l’anglais.
Emplois fautifs | Emplois corrects |
J’attends les ventes de fin d’année pour acheter des vêtements d’hiver. | J’attends les soldes de fin d’année pour acheter des vêtements d’hiver. |
J’ai acheté cette blouse en vente. | J’ai acheté cette blouse en solde (ou en promotion, en réclame, à prix réduit ou au rabais). |
Les nouvelles voitures seront en vente bientôt. | Les nouvelles voitures seront en promotion bientôt. |
J’ai acheté cet appareil pendant la vente d’écoulement du magasin. | J’ai acheté cet appareil pendant la liquidation des marchandises du magasin. |
Je fais une vente de garage samedi. | Je fais une vente-débarras samedi. |
Il y aura une vente de trottoir rue Dupont la semaine prochaine. | Il y aura une braderie (ou une vente en plein air) rue Dupont la semaine prochaine. |
Une vente de feu a permis d’écouler les produits endommagés par le feu. | Un solde après incendie a permis d’écouler les produits endommagés par le feu. |
Toutes nos ventes sont finales. | Toutes nos ventes sont fermes. |
Profitez de notre vente semi-annuelle. | Profitez de notre solde semestriel. |
Sources
De Villers,Marie-Éva. Multidictionnaire de la langue française. Éditions Québec-Amérique inc. 5e éd. 2009
Banque de dépannage linguistique de l’OQLF (site Web) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html