Voici les mots vedettes du mois d’août 2024. La liste de ces derniers a été établie à partir de la 6e édition du Multidictionnaire de la langue française.
Acheter. Acheter du temps : Calque de « to buy time » pour gagner du temps.
Acquis, acquise. Prendre pour acquis·e : Calque de « to take for granted » pour tenir pour acquis·e, présupposer, présumer.
Bâtonnet : Impropriété au sens de bandelette réactive.
Champ. Champ de pratique : Calque de « driving range » pour terrain d’exercice.
Décision. Faire une décision : Anglicisme pour prendre une décision.
Effet. À l’effet que : Calque de « to the effect that » pour selon lequel, selon laquelle, en vue de, afin de.
Fève : Impropriété au sens de haricot (vert, jaune).
Glace. Mettre quelque chose sur la glace : Calque de « to keep something on ice » pour mettre de côté, mettre en attente.
Hors. Hors d’ordre : Calque de « out of order » pour en panne, hors d’usage. (L’ascenseur est en panne.)
Incontrôlable : Anglicisme au sens d’imprévisible, imprévu.
Judiciaire. Dossier judiciaire : Impropriété pour casier judiciaire.
Licence : Anglicisme au sens de permis (de conduire, de pratique), de plaque (d’immatriculation).
Marche. Prendre une marche : Anglicisme au sens de faire une promenade, une randonnée à pied, se promener, faire un tour, faire une petite, une longue marche.
Numéro. Numéro civique : Impropriété pour numéro (dans une adresse).
Officier, officière. Officier·ère du syndicat : Anglicisme au sens de bureau du syndicat.
Parc. Parc d’amusement : Calque de « amusement Park » pour parc d’attractions, parc récréatif.
Record : Anglicisme au sens de dossier, archives, registre, disque.
Savoir. Laisser savoir : Calque de « to let someone know » pour faire savoir. (Je vous le ferai savoir dès demain.)
Téléphone : Erreur au sens d’appel téléphonique, coup de téléphone. (J’ai fait un appel téléphonique.)
Vélo. Vélo stationnaire : Calque de « stationary bicycle » pour vélo d’intérieur, vélo d’exercice.