Selon Le Grand Robert de la langue française, dans la langue générale, le mot « imputabilité » désigne le caractère de ce qui est imputable, de ce qu’on peut imputer à quelqu’un. Quant à l’adjectif « imputable », il signifie « qui peut, qui doit être imputé, attribué » à quelque chose. Les choses ou les faits peuvent être imputables, mais pas les personnes. Ces mots sont donc des impropriétés dans notre langue pour traduire accountability et accountable, lorsqu’il est question de la responsabilité des personnes.
Emplois fautifs
Emplois corrects
L’imputabilité de l’accident au chauffeur en état d’ébriété ne fait aucun doute.
L’échec de ce projet est imputable à la mauvaise gestion de l’équipe qui en était chargée.
L’imputabilité devrait faire partie du code d’éthique de tous les gestionnaires.
L’obligation de rendre compte ou la reddition de comptes devrait faire partie du code d’éthique de tous les gestionnaires.
L’imputabilité du ministre est en cause dans ce dossier.
La responsabilité du ministre est en cause dans ce dossier.
Le patron de chaque service est imputable de l’application du règlement dans l’entreprise.
Le patron de chaque service est responsable ou comptable (V. note ci-dessous) de l’application du règlement dans l’entreprise.
Les députés sont imputables de leurs décisions.
Les députés sont responsables, comptables ou doivent répondre de leurs décisions.
Peu usité au Québec, mais bien attesté ailleurs dans l’ensemble de la francophonie, l’adjectif « comptable » signifie « responsable », et il ne s’emploie qu’avec un complément.
Date
Août 2021
Fiche rédigée et mise en ligne grâce à une contribution tant de l’Office québécois de la langue française (OQLF) que du Secrétariat à la promotion et à la valorisation de la langue française (SPVLF)
Nous utilisons des "cookies" pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez son utilisation.