Monsieur Lamothe,
Coops de l’information
Je viens de lire votre excellent article sur la détresse des ambulanciers. J’utilise le terme ambulancier et J’aurais pu utiliser aussi technicien ambulancier car le terme paramédic n’est pas en français. Voici ce que dit la capsule ‘paramedic’ préparée par l’ASULF :
Qu’ils soient employés comme noms ou comme adjectifs, les mots « paramédic » et « paramédique » sont des anglicismes à éviter. En français, le terme attesté pour désigner les professionnels des services ambulanciers habilités à transporter des blessés ou des malades à un établissement médical et à leur fournir des soins d’urgence est « ambulancier » ou « ambulancière ». Notons par ailleurs que l’adjectif « paramédical » désigne le personnel ou les professions qui offrent des services ou des soins aux blessés ou aux malades, sans toutefois appartenir au corps médical.
Au plaisir de vous lire de nouveau,
Pierre Lincourt
Chicoutimi, membre de l’Association pour le soutien et l’usage de la langue française (ASULF)